Translation of "per guida" in English


How to use "per guida" in sentences:

Come faccio a cancellare il mio abbonamento per Guida rapida
How do I cancel my subscription for Registry Reviver?
Esaminate quest'uomo per guida in stato di ubriachezza.
I want this man examined for driving while intoxicated.
Per guida in stato di ebbrezza.
I sure do. I think I took you in D.W.I. Before.
Dovrei sbattervi dentro per guida senza patente e senza libretto!
I should take you in for driving without a license and registration. You know that, don't you? That's a serious thing.
Dovremo fargli un verbale per guida senza cintura di sicurezza.
I guess we'll have to book this guy for not wearing his seat belt.
Intendo: molti vengono fermati per guida in stato di ebbrezza.
I mean, lots of people have D.U.I.'s.
Mi sorprende che non ti abbiano arrestato per guida pericolosa, ma ce l'hai la patente?
I'm surprised they didn't turn back and arrest you for reckless driving. Have you actually passed your test?
Erano i tipi che, se fermati dalla polizia per guida in stato di ebrezza, avrebbero confessato l'omicidio, a qualche poliziotto in moto.
They were the kind of guys who'd get pulled over for a DUI and start confessing to some motorcycle cop about the murder.
Penso che la mia denuncia per guida in stato di ebrezza possa bastare, no?
I think one DUI between us is enough, don't you?
Ogni tanto gli facciamo passare una notte al fresco per guida in stato di ebbrezza, ma...
We book one or two of them from time to time on a D and D, they spend a night in the tank.
Appena dopo le 21:50 abbiamo fermato una macchina nelle vicinanze di Falls Road per guida pericolosa.
Just after 21.50 hours a car was stopped in the vicinity of the Falls Road because it was being driven erratically.
Qualche mese fa... mi hanno fermato per guida in stato di ebbrezza.
A few months ago, I was pulled over for drunk driving.
E' nel database a causa di un arresto per guida in stato di ebbrezza a Los Angeles.
She's in the system due to a D.U.I. Arrest in Los Angeles.
Thea Queen, lei è in arresto per guida in stato di alterazione e per uso di sostanze stupefacenti.
Thea Queen, you're under arrest for driving under the influence of narcotics.
E' stata arrestata per guida in stato di ebbrezza ieri sera.
She got brought in for a DUI last night.
Trovali prima che superino il confine della citta', fai accostare l'auto e arresta il padre per guida in stato di ebbrezza, poi porta il ragazzo da me.
Find them before they cross the town line, pull the car over and arrest the father for drunk driving, then bring the boy to me.
Senti, non è il primo qui a farsi beccare per guida in stato di ebbrezza.
Look, he's not the first person down here to get a DUI.
Ho trovato solo una sospensione per guida in stato di ebbrezza, 2 anni fa.
All I could dig up was a suspension from a DUI two years ago.
Arrestato un paio di volte per ubriachezza molesta, urinazione in pubblico, tre per guida in stato di ebrezza e l'ultima è un'accusa per omicidio colposo, dalla quale è stato assolto per un cavillo e queste erano quelle dell'anno scorso.
Arrested for a couple drunk and disorderlies, public urination, three DUIs, the last one resulting in a vehicular manslaughter charge, of which he was acquitted on a technicality, and that was just last year.
Ha un arresto per guida in stato di ebbrezza, non ci aspettiamo che faccia troppa strada.
Suspect has a previous DUI. We don't expect him to get too far.
Tre anni per guida in stato di ebbrezza, ma non hai nessun precedente, e la vittima si è ripresa completamente.
You said you got three years for drunk driving, but you got no priors, and this guy made a full recovery.
E' stata arrestata due volte per guida in stato di ebbrezza.
She has two drunk driving arrests. What?
E' stata fermata per guida in stato di ebbrezza.
She got pulled over for a DUI last night.
Penso di poterle assicurare che sara' piu' interessante che arrestare avvocati attempati per guida in stato di ebbrezza.
I think I can assure you it'll be more interesting than arresting aging corporate attorneys for driving under the influence.
Ti ho incriminato per guida in stato di ebrezza sotto il nome Joe Manco.
I booked you as a DUI under the name Joe Manco.
Un po' tardi, per arrestarli per guida in stato d'ebbrezza.
A little late to arrest them for dui.
E' stato accusato di furto ad Austin nel 2005 e in carcere per guida in stato di ebbrezza nell'Iowa nel 2007.
He was charged with theft in Austin in '05. He did time for a DUI in Iowa in '07.
Ha una mancata comparizione per guida in stato di ebrezza.
She's got a failure to appear off a DUI.
L'ho arrestato per guida in stato di ebbrezza, cent'anni fa.
I arrested him on a DUI 100 years ago.
Nel 2013 il Race Direction introduce un nuovo sistema di penalità sul modello della patente di guida, con punti imposti per guida pericolosa.
NARRATOR: In 2013, Race Direction introduced a new penalty system modeled on the driving license, with points imposed for dangerous riding.
Prende due punti sulla patente per guida irresponsabile.
He would get two points on his license for irresponsible riding.
A Marc Marquez, abbiamo aggiunto un punto di penalità al suo totale della stagione 2013 per guida irresponsabile.
For Marc Marquez, we have added one penalty point to his total for the 2013 season due to irresponsible riding.
Ma comunque la multo per guida senza patente.
But I am gonna write you up for driving without a license.
Ma il medico legale dice che Kirby e' stato pestato circa un mese fa, quando Luscom era in custodia per guida in stato d'ebbrezza e resistenza all'arresto.
The connors' said Kirby was badly beaten up a month ago, at which time he was in custody on a DY and resisting-arrest beef.
Lei e' in arresto per guida in stato di ebbrezza, signor Sykes.
You're under arrest for driving while intoxicated, Mr. Sykes.
Si incontrano una volta a settimana per pregare, per guida spirituale e la condivisione di Gesu' Cristo.
They've been meeting once a week for prayer, spiritual guidance and the sharing of Jesus Christ.
So che sei stato fermato di recente per guida in stato di ebbrezza.
I understand you were cited recently for driving under the influence.
Jeff e' stato fermato per guida in stato d'ubriachezza.
Jeff got pulled over for a dui.
A questo aggiungiamo imputazioni per guida in stato d'ebbrezza, guida nella corsia sbagliata e distruzione di proprieta' della polizia.
In addition to all that, you are being charged with, D.U.I. driving on the wrong side of the road and... the destruction of police property.
Quelle della vittima e di un'altra persona che abbiamo cercato nel sistema hanno un riscontro per guida in stato d'ebbrezza.
The victim's and another set of prints that we ran through the system got a hit off a DUI pop.
Nick l'ubriaco fu arrestato per guida in stato di ebrezza e buttato in gattabuia.
Drunk Nick was arrested for a D.U.I. and hauled off to the slammer. [Jail doors slam]
Patente ritirate qualche mese fa per guida in stato d'ebbrezza.
Busted for a DUI a few months ago. License was suspended.
Un detective di Oakland ha fermato Dawn, per guida in stato di ebrezza.
What's that? Oakland detective stopped Dawn for DUI.
Io gli sospenderei la patente per guida spericolata.
I would suspend the licenses of reckless drivers.
Quei tipi saranno puniti per guida in stato di ebrezza.
These guys are gonna get pulled over for drunk driving.
1.8353490829468s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?